朝鮮語を勉強していた大正天皇2011/09/24

 久しぶりに朝鮮近代史の本を読んでいます。小田部雄次著『李方子』(ミネルヴァ書房 2007年9月)

 このなかで、へー!とビックリしたのが、大正天皇が朝鮮語を勉強していたことです。知ってる人はとっくの昔からご存じだったようですが、私には初めて聞く話なので、非常に印象的でした。当該部分を引用します。  なおこれは、原武史『大正天皇』からの再引用になります。

>嘉仁(大正天皇のこと)は、翻訳官に対して、「度々韓太子[李垠]に会ふから少し朝鮮語を稽古して見たいが、何か本はあるまいか、あれば侍従まで届けてもらいたい」と漏らしていたほか、李垠に会うたびに「けふの話の文句を朝鮮の諺文[ハングル]で書いて、それに発音と訳文を付けて差し出す様に」と命じていたという。

 嘉仁は天皇になってからも、韓国語の学習を続けたばかりが、侍従に時々韓国語を話していたようだ。侍従の黒田長敬は、大正天皇の死去直後に「ある時の事である。何か奉答したら御笑みをうかべながら妙なお言葉を賜った。変だと思って考へているとそれは朝鮮語であったので、ハッと恐懼した」と述べている。>(32頁)

 大正天皇は芳しくない噂の多い方でしたが、例えば奇声を発していたという場合、それはひょっとして朝鮮語ではなかったか?と想像します。  天皇という孤独な立場で、気安く話ができる人が周りにいなかったでしょうから、自分と同じような立場である朝鮮の皇太子李垠氏と親しく話しようと努力したのかなあ、と勝手ながら想像しています。

 かつてヨーロッパ諸国がアジア・アフリカ等々に多くの植民地を設けましたが、ヨーロッパ諸国の王様が植民地の言葉を勉強するなんて、あったんでしょうかねえ?