韓国語の雑学―東床礼(동상례 足叩き)2026/01/15

 朝鮮民族の独特な風習として〝足叩き”を挙げることができます。 おそらくほとんどの日本人は知らないだろうし、在日でもこれを実際に見て知っている人は60代以上のお年寄りでしょう。 私は〝足叩き”と覚えていたのですが、最近になって『ポッタリひとつで海を越えて』という本で、「東床礼」という言葉であることを知りました。 そこでは次のように説明されています。

新婚旅行を終えて新婦の家に戻って来た新郎を裸足にして足首をくくり動けなくして、新婦の親戚や友人たちが質問攻めにする。 「何しに来た?」と聞いて「嫁を貰いに来た」と答えると「泥棒だ!」と、寄ってたかって新郎の足の裏を乾いた明太や棒で叩き、なれそめや新婚旅行でのあれこれを白状しろと迫り、答えられないと「答えろ」と叩き、曖昧に答えると「はっきり答えろ」と叩き、うそを言うと「正直に答えろ」と叩く。 最後に新郎を救うのは、新婦の母で「そろそろ許してあげなさい」と皆に料理をふるまう。 幸せな新婚の二人をからかって親睦を図る「賀礼」の一つだ。 在日朝鮮人のコミュニティーでも1980年代ころまで行なわれていた。

かつて朝鮮半島の北側、平安道地方では新郎に漢詩を詠ませ、うまく詠むとまたほかのお題を呈示して何度も詩を作らせた。 そのためこの地方では新郎に漢文が得意な親戚が同伴するのが常だったという。 詩を披露した後、新婦の家では知識の豊富な婿を得たと料理をふるまった。

東床は婿のことで、この呼び方は中国の故事に由来し、朝鮮語では婿を「東床」とは言わない。 (以上、小泉和子編著『ポッタリひとつで海を越えて―在日コリアンの生活誌』合同出版 2024年9月 218・219頁)

 「新郎を裸足にして足首をくくり動けなくして‥‥寄ってたかって新郎の足の裏を乾いた明太や棒で叩き」とあるのが、正に〝足叩き”です。 こういう説明を読むと、おふざけでやるものだから大したことないと思われるでしょう。 確かに悪ふざけなのですが、叩き方が半端ではありません。 逆さ吊りにして本当に思いっきりの力で叩くのですから、まるで暴力沙汰のように見えます。 そして新婦側が「もう止めて!」と頼むまで叩き続けるのです。

 新婦が〝足叩き”風習を知らない時があります。 その場合、新婦はその暴力沙汰に驚いて泣いてしまって「止めて!」と言えず、今度は〝足叩き”している男どもがいつまでも叩き続けるしかなかった、というような話もありました。 また足を叩かれた新郎は何日も歩くことができず、何ヶ月経っても足を引きずっていたという話もありました。 10年ほど前にヒットした韓国映画『国際市場で逢いましょう』には、〝足叩き”の場面が出てきましたね。

 『ポッタリひとつで海を越えて』では、在日の結婚での〝足叩き”を実際に見た人の話が出てきます。

(1951年)結婚の祝いは三日三晩続き、余興も出た。 ‥‥余興は新郎を酒の肴にして冷やかし、足の裏を叩いたりする遊び(東床礼)をした。 三日三晩も自宅で宴をすると料理作りや後片付けが大変なので、今は専用の式場を使うようになり、東床礼の遊びもなくなったが、昔は娯楽が少なかったから、大変だと言いながら、結構楽しんでいた (同上 219~220頁)

(1976年)結婚式では東床礼という余興も行なわれた。 トンサン(東床)とは新郎を指し、新婦が西側に立つ慣習からきている。 式に参列した独身の若者たちが新郎をやっかみ、「どこで知りあったか」「いつ手を握ったか」などと聞きながら、細い枝や、紙を細い棒状にしたもので新郎の足を叩き、告白させるものである。

きわどい話になると新郎はなかなか言い出せない。 それで新婦が助けに入る。 するとますます足叩きが始まる。 そこで新郎は新婦の母に助けを求め、かわいい婿を救うため、新婦の母がさらに客に酒や肴を勧めるという趣向である。 (以上、同上 221頁)

 もう今では〝足叩き”なんてやっていないようですが、韓国一部では残っているらしいです。 ただし優しく軽く叩く程度で和気あいあいとやるようです。 あの暴力的風習は受け継がれなかったようですね。 また若い在日は〝足叩き”を全く知らないし、もし知ったら大いに驚くことでしょう。 まあ〝悪習”と言ってもいいものですから、無くなったのは幸いです。

 在日の結婚式は今や日本人と同じように式場かホテルでやるようになりました。 しかも在日は日本人との婚姻が多くなってきて、日本人側は当然ながら〝東床礼”なんか知りません。 こういったことも〝足叩き”がなくなった要因の一つのようです。 しかし式場やホテルでの結婚式の余興として、〝悪習”とはいえ民族の伝統である〝足叩き”は当人には大変なことですが、見る分には面白いので復活すればいいのにと密かに願っているのですが‥‥どうなんでしょうかねえ。

 参考までに、韓国では「東床礼(동상례)」はどう説明されているか、ウィキペディアを訳してみました。 https://namu.wiki/w/%EB%8F%99%EC%83%81%EB%A1%80?uuid=6e041a03-5092-4693-a841-ad257495cfdd 

1.紹介

結婚式が終わって、親戚や友人たちが新郎をいじめた風俗をいい、신랑다루기(新郎いじり)ともいう。 東床というのは、新しく来た婿を意味する漢字語だ。 

2.やり方

一番有名なやり方のうちの一つである「足の裏叩き」。 新婦の実家で新郎の足を縛って逆さに吊るし、手と足、特に足の裏を棒でぶっ叩く。 この時、新郎は妻の家族らに助けてくれと哀願し、妻の家族らはもう参ったという振りをして御馳走の席を用意する。 そして酒宴を始める。 足を叩く風習のために、打足掌ともいう。(注1)

新郎と同年輩たちが集まってきて、漢詩の一節を詠んで、これの対句を作れという。 作れなかったら無知な奴だといい、上手に作っても剽窃だとか拙作だとか非難する。 また新郎に漢詩を作れといって、新郎が上手に作っても作れなくてもやはりぶっ叩く。

3.問題点と衰退

このように過酷な暴行を受けると、歩行が困難になったり、極端な場合に障害者になって社会生活ができなくなったり、死亡する場合もあった。 このような副作用により、政府が禁止しようとしたが、返ってさらに盛んになった。 そして時代が段々変化していくと、人々の認識も変わったこともあって次第に衰退し、現代社会ではほとんど見られなくなった。

東床礼は、度が過ぎれば害になるが、適当にやれば村や家族間の親睦を深める機会になる。

(注1) 足の裏にぺこんと凹んだところにツボがあるが、このツボの穴を開けてやれば男性の性機能が強化されるという韓方医学の俗説があって、足の裏を叩くということである。

 「歩行が困難になったり、極端な場合に障害者になって社会生活ができなくなったり、死亡する場合もあった」というところに驚く方が多いでしょう。 かつての韓国での東床礼はこれほど過激だったようです。 そういえば、ある在日が自民族の野蛮性の根拠として〝足叩き”を挙げていました。

 

【韓国語の雑学―これまでの拙稿】

韓国語の雑学-공수래공수거(空手来空手去) https://tsujimoto.asablo.jp/blog/2025/06/28/9785334

韓国語の雑学-고려장(高麗葬) https://tsujimoto.asablo.jp/blog/2024/12/18/9740391

韓国語の雑学―客妾(객첩)     https://tsujimoto.asablo.jp/blog/2024/03/10/9666292

韓国語の雑学―남부여대(男負女戴)  https://tsujimoto.asablo.jp/blog/2023/11/14/9634052

韓国語の雑学―전산이기(電算移記) http://tsujimoto.asablo.jp/blog/2023/06/17/9594956

韓国語の雑学―賻儀        https://tsujimoto.asablo.jp/blog/2022/11/26/9543701

韓国語の雑学―将棋倒し      http://tsujimoto.asablo.jp/blog/2020/04/15/9235466

韓国語の雑学―下剋上       http://tsujimoto.asablo.jp/blog/2020/04/22/9237987

韓国語の雑学―「クジラを捕る」は包茎手術の意 http://tsujimoto.asablo.jp/blog/2020/12/10/9325273

韓国語の雑学―내로남불(ネロナムブル) https://tsujimoto.asablo.jp/blog/2021/01/04/9334079

韓国語の雑学―東方礼儀の国    http://tsujimoto.asablo.jp/blog/2021/06/17/9388692

韓国語の雑学―동족방뇨(凍足放尿) https://tsujimoto.asablo.jp/blog/2021/09/02/9418323

日本への悪口言葉―韓国語の勉強  http://tsujimoto.asablo.jp/blog/2013/07/19/6907092

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

名前:
メールアドレス:
URL:
コメント:

トラックバック